5-26 mai 2008
2008 | 2007 | 2006 | |||
26 novembre | A l'entrée | ||||
12 18 décembre 2007 | 12h03 12h58 Visites nichoir |
||||
2 janvier 5 janvier 6 janvier |
Visite nichoir 12h56 16h58 avec lum 10h17 avec lum |
5 January 2007 | First visit of the nest box. | 6 January 2006 | First visit of the nest box. |
9 janvier 10 janvier 14 janvier |
17h15 lum 12h09 lum 11h09 13h15 une minute |
||||
15 janvier 16 janvier 17janvier 18 janvier |
9h42 10h43 11h 11h58 > 1mn 9h12 10h22 17h23 15 s |
12 janvier: visits each day | |||
19 janvier | 9h11 9h18 (2mn) 9h57 (2mn) 11h30 |
||||
20 janvier | 9h47 11h03 (1 3mn) 11h15 12h07 (5mn) 12h35 (3mn) 13h18 (2mn) 15h01 (2mn) |
||||
21-23
janvier |
21 janvier 9h41 (3mn) 10h07 (3mn) 13h03 (3mn) 22 janvier 9h10 9h37 11h08 11h12 11h21 14h22 23 janvier 9h02 10h17 11h05 11h10 11h30 11h40 11h44 11h50 12h 13h 13h12 13h43 13h45 (15 mn) 13h59 14h 16h29 16h34 16h40 |
||||
24 janvier | 10h50 | ||||
25 janvier | 9h01 9h43 11h02 11h40 12h47 12h52 | ||||
26 janvier | 9h38 10h30 11h 11h26 11h54 | ||||
27 janvier | 9h21 9h56 10h 10h12 10h28 11h10 11h41 12h45 12h53 13h22 13h25 (20mn) 13h41 13h42 | ||||
28 janvier | 10h19 10h20 11h49 13h31 13h34 | ||||
29 janvier | 10h52 10h54 11h06 12h21 12h29 à 12h40 | ||||
30
janvier 31 janvier |
11h47
à 11h58 12h21 12h23 12h25 9h04 10h23 11h35 11h57 |
||||
er
février 2 février 3 février |
No
entry. 9h 9h12 9h50 10h50 12h47 14h04 14h15 14h35 14h40 9h30 10h 11h08 1250 13h 13h10 13h15 |
||||
4 février | 10h03 10h27 10h54 11h02 |
5 | 10h03 10h27 10h32 10h50 11h02 13h48 13h50 14h58 15h 15h39 15h50 16h 16h04 16h15 | February 5 | 2 or 3 visits a day on average. At least one per day. More frequent on sunny days. Short visits. | Spaced short visits during February. | |
6 | 9h 9h21 9h50 10h 10h35 10h40 10h57 11h05 11h40 12h11 12h53 13h 13h08 13h53 14h15 14h17 14h35 15h20 15h25 16h06 | 6 février 2006 | Visits more frequent. | ||
7-9 |
Visits very
frequent and very long. Until 30 minutes.
|
February 9 | First grass blades. | ||
10-13 | Still lengthy
visits. |
13 février | Nesting continues. First moss. | ||
14-19 |
No bit of foam
or straw.
|
16 février | Visits get longer. | 16 février | First blades. Start of nesting. |
25 February |
Still no start
of construction.
A tiny piece of twig. 9:11 9:40 11:50 15h38 16h21 |
20 février - 25 février | Build-up acelerates. She brings big billfuls of moss. | Until beginning of March | Nest build-up. |
27-28 February | She just sleep
in the nest box about 18.30 and leaves at 7:30 am the next morning. Two small strands of moss. |
26 - 28 février | Build-up moves on. | ||
1er -10 mars 11-16 mars |
Some twigs and
grass.
Construction began on 11 and advance quickly. Layer of moss. |
1er mars - 16 mars | Build-up always goes well. | ||
17-21 mars | Spring. Very
cold weather. The nest is almost done. |
17-20 mars | She puts out some stuff. Very cold weather. | ||
21-26 mars | The nest is almost completed. She brings feathers and down.. | To the end of March | Last March week, she adds cotton, threads and feathers, for a cozy couch. | ||
22-31 mars | Bad weather. No feathers or down. |
28 mars | She sleeps the night in the nesting box. | ||
1er avril | Acceleration in the construction of the nest in the morning. For the first time a mating. | 1er avril | She spend the night in the box. | ||
2-6 avril |
The
construction continues. Inflow of moss, straw and the cosy. Mating
every morning.
|
6 avril | FIRST egg! | ||
7 avril | Herbs dry yet. | 7 avril | TWO | ||
8 avril |
The nest
seemed finished.
|
8
avril 9 avril |
THREE FOUR |
||
10 avril | Egg? Possible. | 10 avril | FIVE | ||
11 avril | SIX ?? | 11 avril | 1st egg, the one egg a day on average. | ||
12 avril | SEVEN | 12 avril | 2 | ||
13 avril | EIGHT | ||||
11-14 avril | All signs of
eggs laying but no visible eggs. Frequent matings. Assets of feathers and hair. |
14 avril | NINE and she starts to brood. | 14 avril | 3 ou 4 |
15 avril | 1st
egg ONE |
15 avril | TEN and she broods. | ||
16 avril | TWO | 16 avril | ELEVEN she broods now.. | ||
April 17 | THREE | 17 avril | TWELVE | 17 avril | 5 |
April 18 | FOUR | 18 avril | She broods. | ||
April 19 | FIVE | 19 avril | She broods. | 19 avril | 6 ou 7 |
April 20 | SIX | 20
avril |
She broods. | 20 avril | 8 |
April 21 | SEVEN | 21
avril |
She broods. | 21 avril | She broods and he feeds her. |
April 22 | EIGHT | 22
avril |
She broods. | 22 avril | 9 eggs. |
April 23 | NINE Beginning of brooding this day. |
23-24
avril |
She broods. | 23 avril | She stays the morning in the box. She broods and he feeds her. She leaves the nest during the day and comes back at dusk. Stays in the nest in the morning. |
April 24 | TEN
eggs She broods. |
||||
April 25-27 | Ten eggs. She broods. Mating every days. |
25-26-27
avril |
She broods. | 25 avril | 10 eggs. |
April 26 | Brooding: 6 days | 28-avril |
Births: eight chicks! | 26
avril 27 au 30 avril |
She broods and leaves less and less. |
April 29-30 | She broods. | 29-30 avril | |||
May 1 | She broods. | 1er
mai |
A ninth. | ||
May 2 | She broods. | 2 mai | 9 open large yellow beaks. | 1 au 6 mai | She broods. |
May 3 | She broods. | 3 mai | The small last unfortunately did not survive. | ||
May 4 | She broods. Very good weather. Fine caterpillars. | 4 mai | First feathers pins. | ||
May 5 | 13 days 15h53 FIRST chicks 17h31 two 18h02 three 18h19 four 20h48 five |
5 - 7 mai | The feathers pins push on the wings, on the head. | 7 mai 7heure | First chck. |
May 6 | 5h50 six 10h seven |
7 mai 8h 15 | Second | ||
May 7 | 8h19 eight Nine?? |
7 mai 9h 20 | Third | ||
May 8 | Fostering | 8 mai | They open the eyes. | 8 mai | Fourth |
May 9-10 | TEN, No. 10
probably on May 7 Chirps. 10: Escapade outside teh nest cup. |
10 mai | Died of a chick. | 9-14 mai | Fostering. |
May 11 | Feathers in pins on back and wings clearly visible | ||||
May 12 |
Seven chicks.
Strong chirps. |
12
mai 14 mai |
Died
of 3 chocks. The four chicks are well. |
12 mai | Feathers in pin. |
13 |
They grow.
Pins feathers clearly visible.
White Band on the wings |
||||
14 | Second white stripe on the wings | ||||
15 | Eyes began to open. | 15 mai | True small blue tits. | 15 mai | Eyes began to open. |
16 | The yellow and
black feather open. The eyes are open. |
16 mai | Fledging begins. | ||
17 |
The father has
disappeared this morning.
|
||||
18 | Yellow with a small black mask. | 18 mai | Take
off for 3 chicks. 14h21 14h31 15h05 |
17-18 mai | Eyes wide open. |
19 | Mealworms to help the mother. | 18-19 mai | Color appears. | ||
20 mai | Cà pousse. | 20-21 mai | Chicks chirp. | ||
21 mai | La mère ne dort plus dans le nichoir. | ||||
22 mai | De plus en plus bruyants. La mère chante. | ||||
23 mai | Battements d'ailes répétés. | 23 mai | The last chick is dead. | 22-26 mai | Colour intensifies. Face masks are distinct.. |
24 mai | Premiers sauts à la porte. | ||||
25 mai | Tête à la porte. | ||||
26 mai | La
sortie des sept. 6h34 6h50 7h07 7h20 7h53 7h53 7h55 |
||||
27 mai | Take off. | ||||
9h40 9h45 9h47 9h48 | Everyone is outside. |